日本原曲特別號!
原曲: 近藤真彦 - 夏の日の少年
Canto-pop favorite: 梅艷芳 - 緋聞中的女人
Album: 妖女 Preview
Year: 1986
Original version: 近藤真彦 - 夏の日の少年
Album: Summer In Tears Preview
Year: 1985
梅艷芳: 緋聞中的女人
.
..
Copyright 2011 Bloggerized by : GosuBlogger | Modified By : Favoritesinoriginal | Template Downloaded From : Blogger Blog Templates
3 comments:
Of course everyone is familiar with Anita Mui's version. Heard Matchy's before! But first time to listen to them back to back! Like the arrangements on Mui's version more. But I would have liked it more if Anita's voice was more mature (manly)!
勁喜歡聽阿梅的「緋聞中的女人」, I also like its arrangement more, the bass sound is great. It gives me a kick that you prefer her voice to be "manly" in this song. She is supposed to be the 緋聞中的女人 not 緋聞中的人妖. Haha... I am just kidding. 之前一個post先話阿梅改了很多Ann Lewis的歌, 她改Matchy的歌就更多了, 可以做一compilation唱片了.
Hey come on, it's Anita/miss Mui, the 妖女 ;-)
This early recording sounds like 緋聞中的IQ博士 ;-P
Post a Comment