原曲: Rosemary Clooney - Mambo Italiano
Canto-pop favorite: 徐小鳳 - 叉燒包
Album: 快樂世界
Year: 1973
Canto-pop favorite: 梅小惠 阮兆祥: 十二萬火急熱線
Album: 群星譜 Vol 2
Year: 1994
Original version: Rosemary Clooney - Mambo Italiano
Album: Mambo Italiano
Year: 1954
徐小鳳: 叉燒包 / 梅小惠 阮兆祥: 十二萬火急熱線
8:00 PM
|
Labels:
Rosemary Clooney,
徐小鳳,
梅小惠,
阮兆祥
|
This entry was posted on 8:00 PM
and is filed under
Rosemary Clooney
,
徐小鳳
,
梅小惠
,
阮兆祥
.
You can follow any responses to this entry through
the RSS 2.0 feed.
You can leave a response,
or trackback from your own site.
.
..
4 comments:
哈~令我想起, 梅小惠+阮兆祥 = 朱咪咪+尹光
I am sure there are more cantonese or mandarin covers of this song. Really love Rosemary Clooney's version, so classic but still sounds so flashy. In fact, I like the voice of 阮兆祥, but unfortunately his comical images in TVB just ruined all the impression his voice could have created.
叉燒包? 義大利曼波?
http://www.wretch.cc/blog/black3/16372944&tpage=1
1954 original with Acapella intro: Rosemary Clooney - Mambo Italiano
1954 Mandarin cover with music intro: 張露 & 曉露 - 異鄉猛步 (曼波 Mambo)
http://www.youtube.com/watch?v=-UB2fEV5Kv4
1958 alternate Mandarin cover with music intro: 張仲文 (=Diana Chang) - 叉燒包 (Cha Shau Bau) 詞: 艾雯
http://www.youtube.com/watch?v=TKOEsBPm8hA
1988 Chow Yun Fat's medley featuring 1min of "Cantonese Version": 周潤發 - 12分十分吋
http://www.youtube.com/watch?v=9VAURp1DPa0
I believe Fat was using Cantonese to sing the Mandarin lyrics (7:32-8:32)
http://en.wikipedia.org/wiki/Mambo_Italiano_(song)
"Mambo Italiano" is a popular song written by Bob Merrill in 1954 and recorded by Rosemary Clooney. Paula Tsui recorded a Mandarin version, Cha shao bao.
So Paula was covering/inspired from Diana's song with music intro & had a huge success with her version!
I like her version more (with the music intro instead of the acapella intro as in the original).
Cutie Mui & Louis Yuen's is just another funny-project (=ok funny). Fat's was funnier, but only 1 minute!
You haven't correct/add the "inspired by" version/original.
Post a Comment