原曲: Sement Mixers - 真っ赤な夕陽が燃えている
Canto-pop favorite: 李克勤 - 護花使者
Album: 雨中街頭劇 Preview
Year: 1991
Original version: Sement Mixers - 真っ赤な夕陽が燃えている
Album: 笑う身体
Year: 1990
李克勤: 護花使者
8:01 PM
|
Labels:
[日] Sement Mixers,
李克勤
|
This entry was posted on 8:01 PM
and is filed under
[日] Sement Mixers
,
李克勤
.
You can follow any responses to this entry through
the RSS 2.0 feed.
You can leave a response,
or trackback from your own site.
.
..
4 comments:
Once again I first heard the original on J&L Records - Back To The Originals 1991-JLRC 124-8! It's so Hackenish! Hacken always sings great ballads + these kind of "funny"/"hilarious"/"playful" songs! The original is 1:15 longer than Hacken's version! Is there a single version of the original perhaps? Or did Hacken's producer feel like to shorten it like this? Both are pretty similar!
Yeah... both arrangement are quite similar. This is such a fun/playful song, I like the rawness of the original even though I do Hacken's version better.
Hakka language [Malaysian origin]
http://www.youtube.com/watch?v=80gw4GYjs_k
張少林 - 見人講鬼話
作詞: 張少林 (Chong Sau Lin)
http://forum.chongsaulin.com/viewtopic.php?t=17&sid=9b312c985a15e95085dbf5aed60ce57b
http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E5%AE%A2%E8%AA%9E%E6%B5%81%E8%A1%8C%E9%9F%B3%E6%A8%82
護花使者 (客家版)
http://www.youtube.com/watch?v=x1oDOyxFlis
I didn't see your last 2 comments! I assumed you're from the Malay-region! My mom is Hakka. So I understand the lyrics! But I wouldn't consider it as a cover! It's more like the 尹光/朱咪咪 style fun songs!
Post a Comment